Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

old wives' tales

  • 1 old wives' tales

    old wives' tales бабьи сплетни, бабушкины сказки

    Англо-русский словарь Мюллера > old wives' tales

  • 2 old wives' tales

    бабьи сплетни, бабушкины сказки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > old wives' tales

  • 3 old wives' tales

    Универсальный англо-русский словарь > old wives' tales

  • 4 old wives' tales

    бабьи сплетни, бабушкины сказки

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > old wives' tales

  • 5 old wives' tales

    סיפורי סבתא
    * * *
    אתבס ירופיס

    English-Hebrew dictionary > old wives' tales

  • 6 old wives' tales

    oudewijvenverhaal; overgeleverd verhaal, oud geloof

    English-Dutch dictionary > old wives' tales

  • 7 old wives' tales

    vecu sievu tenkas

    English-Latvian dictionary > old wives' tales

  • 8 old wives' tales

    käringsnack

    English-Swedish dictionary > old wives' tales

  • 9 old wives' tales

    • akkojen loruja

    English-Finnish dictionary > old wives' tales

  • 10 old wives' tales

    бабушкины сказки, бабьи сплетни, россказни

    Новый англо-русский словарь > old wives' tales

  • 11 old wives' tales

    бабьи сплетни, бабушкины сказки

    Англо-русский современный словарь > old wives' tales

  • 12 old wives' tale

    бабушкины сказки, бабьи сплетни, небылицы [этим. библ. I Timothy IV, 7]

    ‘Another of your old wives' tales, Matteo! Nature intended you for a begging friar.’ ‘I have often thought I have missed my vocation. With my brilliant gift for telling lies in a truthful manner, I should have my way in the Church to the highest dignities.’ (W. S. Maugham, ‘The Making of a Saint’, ch. XII) — - Опять рассказываешь небылицы, Маттео! Ты же по природе своей нищенствующий монах. - Мне часто приходило в голову, что я зарыл свой талант в землю. С моей способностью лгать правдоподобно я мог бы стать хоть кардиналом.

    Large English-Russian phrasebook > old wives' tale

  • 13 an old wives' tale

       бaбушкины cкaзки, нeбылицы, бaбьи cплeтни
        Another of your old wives' tales, Matteo! Nature intended you for a begging friar (W. S. Maugham). I would not expect her to know all the old wives' tales Griselda passed on to me (S. Howatch)

    Concise English-Russian phrasebook > an old wives' tale

  • 14 old

    {ould}
    I. 1. стар, възрастен
    OLD maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти
    OLD man старец, дядо
    the OLD man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа
    OLD woman баба (и прен.), бабичка, старица
    the OLD woman разг. благоверната
    the OLD lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка
    to be getting/growing OLD остарявам, застарявам
    in his/her OLDer days на стари години
    2. на години, на годишна възраст
    to be ten years OLD на десет години съм
    how OLD are you? на колко си години? two-year-OLD child двегодишно дете
    when you are OLD enough когато пораснеш
    he is OLD enough to той e достатъчно голям да
    3. стар, древен, отдавнашен
    that's as OLD as the hills това съществува, откакто свят светува
    4. стар, вeхт, износен, похабен
    5. опитен, стар, обигран
    OLD in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат
    OLD soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек
    6. бивш, предишен, някогашен
    OLD boy/pupil бивш ученик (на дадено училище)
    OLD gang/guard стара гвардия
    in the OLD days едно време
    the О. Country старата родина (казано от емигрант)
    7. any OLD кой да е, как да е
    any OLD thing sl. каквото и да е, каквото ти падне
    any OLD how как да е
    to have an OLD bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си
    to come the OLD soldier over държа се наставнически към
    OLD man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги
    dear OLD Henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare OLD time sl. прекарвам великолепно
    OLD GIory националното знаме на САЩ
    О. Harry/Nick/Scratch дяволът
    news a week OLD новини от една седмица
    II. n the OLD старите (хора)
    OLD and young старо и младо
    of OLD някога в миналото
    in days of OLD едно време
    * * *
    {ould} I. а 1. стар; възрастен: old maid 1) стара мома; 2) човек с
    * * *
    старчески; стар; отдавнашен; опитен; остарял; предишен; бивш; възрастен; древен; дърт;
    * * *
    1. any old how как да е 2. any old thing sl. каквото и да е, каквото ти падне 3. any old кой да е, как да е 4. dear old henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare old time sl. прекарвам великолепно 5. he is old enough to той e достатъчно голям да 6. how old are you? на колко си години? two-year-old child двегодишно дете 7. i. стар, възрастен 8. ii. n the old старите (хора) 9. in days of old едно време 10. in his/her older days на стари години 11. in the old days едно време 12. news a week old новини от една седмица 13. of old някога в миналото 14. old and young старо и младо 15. old boy/pupil бивш ученик (на дадено училище) 16. old gang/guard стара гвардия 17. old giory националното знаме на САЩ 18. old in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат 19. old maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти 20. old man старец, дядо 21. old man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги 22. old soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек 23. old woman баба (и прен.), бабичка, старица 24. that's as old as the hills това съществува, откакто свят светува 25. the old lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка 26. the old man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа 27. the old woman разг. благоверната 28. the О. country старата родина (казано от емигрант) 29. to be getting/growing old остарявам, застарявам 30. to be ten years old на десет години съм 31. to come the old soldier over държа се наставнически към 32. to have an old bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си 33. when you are old enough когато пораснеш 34. О. harry/nick/scratch дяволът 35. бивш, предишен, някогашен 36. на... години, на.. годишна възраст 37. опитен, стар, обигран 38. стар, вeхт, износен, похабен 39. стар, древен, отдавнашен
    * * *
    old [ould] I. adj ( older, oldest; elder, eldest) 1. стар; възрастен; \old age старост, старини; \old maid стара мома; "баба" (за мъж); детска игра на карти; \old man старец; the \old man разг. sl бащата, морукът, старецът, дъртият, благоверният; мор. капитан; шеф, началство; (и \old Adam) човешката природа; \old wife стрина; \old wives' tales бабини деветини; \old woman баба (и прен.), бабичка, старица; the \old woman разг. sl благоверната; he's like the \old man of the sea той е лепка; in his ( her) \older days на стари години; 2. старчески, старешки; 3. на... години, на... -годишна възраст; to be ten years \old на 10 години съм; how \old are you? на колко си години? a two-year-\old child, разг. a two-year-\old двегодишно дете; he has an \old head on young shoulders той е много умен (сериозен) за възрастта си; news a week \old новини от една седмица; 4. стар; древен; отдавнашен; \old wine отлежало, старо вино; as \old as the hills съществува, откакто свят светува, отколешен; 5. стар, износен, изхабен; 6. опитен; to be an \old hand ( at it) той има дългогодишен опит в тази област; не съм вчерашен; рецидивист съм; he is \old in sin той е стар (закоравял) грешник; 7. бивш, предишен; in the \old days едно време, някога; \old memories стари (младежки) спомени, спомени от младите години; the O. Country майката родина (казано от емигранти); the O. Colony ам. щатът Масачусетс; 8. разг. мил, скъп (гальовно, като обръщение); \old thing ( bean) скъпи мой (моя), мило момче (момиче); \old man ( fellow, chap) приятел, "мой човек"; dear \old Jones! този симпатяга Джоунз! 9. разг. sl (за усилване): we had a rare \old time прекарахме великолепно; 10. (с any) кой да е, как да е; any \old thing каквото и да е, каквото ти падне; you can dress any \old how облечи се както щеш, няма значение; the O. Lady of Threadneedle Street Английската народна банка; O. Harry ( Gentleman, Nick) дяволът; O. Pals Act шег. неписан закон, че приятелите трябва да си помагат; II. n (с the) старите (хора); \old and young старо и младо; of \old някога в миналото, отдавна; in days of \old едно време.

    English-Bulgarian dictionary > old

  • 15 бабий сказки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бабий сказки

  • 16 бабьи сказки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бабьи сказки

  • 17 wife

    waɪf сущ.
    1) жена, супруга to desert, leave one's wife ≈ уйти от жены, бросить жену abused, battered wife ≈ оскорбленная/обиженная жена common-law wife ≈ гражданская жена ex-wife, former wife ≈ бывшая жена jealous wife ≈ ревнивая жена He had two children by his first wife. ≈ У него двое детей от первой жены/от первого брака. Syn: woman
    2) уст. женщина old wives' talesall the world and his wife шутл. ≈ все причисляющие себя к избранному обществу жена;
    супруга - to take a * жениться - to take to * взять в жены - faculty wives жены профессоров и преподавателей учебного заведения (диалектизм) женщина - an old * старуха, бабка( - wife) как компонент сложных слов - house-wife домашняя хозяйка - fishwife торговка рыбой - applewife торговка яблоками - midwife акушерка > all the world and his * весь свет, все ~ уст. женщина;
    old wives' tales бабьи сплетни, бабушкины сказки;
    all the world and his wife шутл. все причисляющие себя к избранному обществу world: all the ~ and his wife все светское общество;
    for all the world like похожий во всех отношениях all the ~ and his wife все без исключения assisting ~ жена-помощница battered ~ сем. право избитая жена common-law ~ гражданская жена common-law ~ сем.право гражданская жена common-law ~ сем.право неофициальная жена common-law ~ сем.право сожительница ~ уст. женщина;
    old wives' tales бабьи сплетни, бабушкины сказки;
    all the world and his wife шутл. все причисляющие себя к избранному обществу wife (pl wives) жена;
    to take to wife взять в жены, жениться wife (pl wives) жена;
    to take to wife взять в жены, жениться ~ жена ~ уст. женщина;
    old wives' tales бабьи сплетни, бабушкины сказки;
    all the world and his wife шутл. все причисляющие себя к избранному обществу ~ супруга

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wife

  • 18 wife

    [waɪf]
    wife уст. женщина; old wives' tales бабьи сплетни, бабушкины сказки; all the world and his wife шутл. все причисляющие себя к избранному обществу world: all the wife and his wife все светское общество; for all the world like похожий во всех отношениях all the wife and his wife все без исключения assisting wife жена-помощница battered wife сем.право избитая жена common-law wife гражданская жена common-law wife сем.право гражданская жена common-law wife сем.право неофициальная жена common-law wife сем.право сожительница wife уст. женщина; old wives' tales бабьи сплетни, бабушкины сказки; all the world and his wife шутл. все причисляющие себя к избранному обществу wife (pl wives) жена; to take to wife взять в жены, жениться wife (pl wives) жена; to take to wife взять в жены, жениться wife жена wife уст. женщина; old wives' tales бабьи сплетни, бабушкины сказки; all the world and his wife шутл. все причисляющие себя к избранному обществу wife супруга

    English-Russian short dictionary > wife

  • 19 wife

    English-Ukrainian dictionary > wife

  • 20 tale

    [teil]
    1) (a story: He told me the tale of his travels.) zgodba
    2) (an untrue story; a lie: He told me he had a lot of money, but that was just a tale.) pravljica
    * * *
    [téil]
    noun
    zgodba, povest, pripoved, pripovedka; bajka, pravljica; poročilo, vest, novica; izmislek, izmišljotina, lažna zgodba, laž; obsolete pogovor, pogovarjanje; opravljanje, obiranje; obsolete naštevanje; obračun; (skupno) število
    his tale is out figuratively z njim je konec
    if all tales be true — če je vse res, kar se pripoveduje
    that tells its own tale — to že samo vse pove, stvar je jasna, vsak komentar k temu je odveč
    to tell (to carry, to bear, to bring) tales — brbljati, klepetati, čenčati; opravljati, obrekovati, ovajati
    to tell tales out of school figuratively pripovedovati zaupane skrivnosti, izklepetati; tožariti, ovajati

    English-Slovenian dictionary > tale

См. также в других словарях:

  • Old Wives Tales — may refer to: Old wives tales, sayings of popular wisdom (usually incorrect) passed down from generation to generation. Old Wives Tales, an EP by Joy Electric. This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an …   Wikipedia

  • Old Wives Tales (extended play) — Old Wives Tales EP by Joy Electric Released October, 1996 …   Wikipedia

  • old wives' tales — superstitious stories, superstitious beliefs …   English contemporary dictionary

  • old wives' tale — old wives tales N COUNT An old wives tale is a traditional belief which is incorrect. Ann Bradley dispels the old wives tales and gives the medical facts …   English dictionary

  • Old wives' tale — For the English novel, see The Old Wives Tale. An old wives tale is a type of urban legend, similar to a proverb, which is generally passed down by old wives to a younger generation. Such tales usually consist of superstition, folklore or… …   Wikipedia

  • old wives' tale — noun a bit of lore passed on by word of mouth (Freq. 1) • Hypernyms: ↑lore, ↑traditional knowledge * * * a traditional belief, story, or idea that is often of a superstitious nature. [1670 80] * * * old wives tale 1. A superstitious or misleading …   Useful english dictionary

  • old wives' tale — UK / US noun [countable] Word forms old wives tale : singular old wives tale plural old wives tales a traditional belief that many people think is wrong or silly because there is no scientific proof of it …   English dictionary

  • old wives fables — folk tales …   English contemporary dictionary

  • Tales from the Expat Harem — infobox Book | name = Tales from the Expat Harem: Foreign Women in Modern Turkey title orig = translator = image caption = Fourth Turkish edition cover author = Anastasia M. Ashman and Jennifer Eaton Gökmen illustrator = cover artist = country =… …   Wikipedia

  • old wife — noun (plural old wives) Etymology: Middle English : a prattling old woman : gossip a mishmash of old wives tales J.N.Leonard …   Useful english dictionary

  • Tales from the Crypt (comics) — Tales from the Crypt Cover to Tales from the Crypt #24. Art by Al Feldstein. Publication information Publisher …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»